The attorney-general's ruling that there was no evidence of wrongdoing merely provided face-saving cover for his inevitable exit.
司法部长宣示未发现任何不法行为的证据,只是给他一块遮羞布,替他在无法避免的下台之前保留颜面。But instead of being dismayed I watched this process with the same sort of interest I might have taken in the reading of a book.
我倒并没有被这一切吓倒,相反,我注意看那衰老如何在我的颜面上肆意践踏,就好象我很有兴趣读一本书一样。Take her to one side and offer her a lot of money, a face-saving story and a great reference, and usher her gently out of the door.
把她叫到一边,给她一大笔钱,编造为她保留颜面的话,再写很棒的评语,和颜悦色地把她送出门。Party crashers were allowed into a White House State Dinner without being on the guest list is an embarrassment to the Homeland Security.
晚宴蹭饭者能未被邀请而获许进入参加白宫的国宴叫国土安全局尽失颜面。It blew up in Clinton's face, and one of the most gifted presidents in recent times paid a huge price.
这样做让克林顿颜面尽失,同时,一位近来最有天赋的美国总统对此付出了沉重的代价。It must have been quite undignified for him to run ahead of the crowd and then climb a convenient tree!
他跑到前面,爬上路边的一颗树,这对他来说实在是颇失颜面!If he chooses the above, his face will be beaten black and blue, others will know he is beaten by his wife, he won't have any face.
如果打上面的话,脸孔被打得青一块红一块,别人一看就知道他被老婆打,他还有什么颜面出去见人?In New York, meanwhile, the unraveling of the case has been a black eye for Manhattan District Attorney Cyrus Vance Jr.
与此同时在纽约,放弃该案件令曼哈顿地区检察官万斯(CyrusVanceJr)大失颜面。South Korea's parliament has shied away from taking up the deal for fear of being embarrassed if the U. S. Congress rejects it.
韩国议会不愿启动这一问题,因为担心如果该协议不能在美国国会获批则会使自己颜面无光。