With the upgrade came to the surface there are pay - brewing for half a year -long "Columbus plan. "
伴随着系统升级浮出水面的还有支付宝酝酿了半年之久的“哥伦布计划”。Yahoo said earlier this month that the Alibaba board had not been informed of or approved the final transfer of Alipay.
雅虎本月早些时候表示,支付宝的最终转让并未通知阿里巴巴董事会,也未得到董事会的批准。It says it was warned by China's central bank that Alipay would not be allowed to operate if it was, in effect, partly foreign-owned.
它表示中国央行曾警告它,如果支付宝事实上是一家中外合资企业,将不被允许经营。It's unclear how much Mr. Ma's new company paid Alibaba Group for the Alipay transfer.
目前还不清楚马云的新公司为支付宝转移向阿里巴巴集团付了多少钱。Alipay has the technical preparations for, against an attacker to other means of attack to pay treasure to the bank system, system impact.
支付宝已经做好技术准备,防备攻击者以其他手段攻击支付宝系统,给银行系统造成影响。Fourteen of them were suspected of an online attack on PayPal, claimed by hacking group Anonymous, said the FBI.
联办调查局称,自称为黑客小组“匿名”中有14个人涉嫌对在线支付宝进行攻击。In a statement, Alibaba said the transfer was done to ensure Alipay could receive a licence to operate.
在声明中,阿里巴巴称转移所有权是为了保证支付宝获得经营牌照。Products purchased with Alipay may not be available for up to 24 hours while Alipay confirms that the funds have been received.
使用支付宝购买的产品24小时内支付宝确认资金已经收到。In a filing, Yahoo said Alipay's ownership had been transferred to a 'Chinese domestic company' majority-owned by Alibaba CEO Jack Ma.
在一份监管文件中,雅虎说支付宝的所有权已被转至阿里巴巴首席执行长马云(JackMa)控股的一个“中国境内公司”。