There was also among the Italians of that period a singular and fastidious apprehension of too much daylight.
那时期的意大利人由于过分挑剔,还古怪地唯恐日光太多。Shock set in and I found a cab for her, making sure she got home okay as the trains were temporarily suspended in fear of a London attack.
由于伦敦唯恐袭击再次发生而暂时停止运营,在惊恐中我为她找了一辆出租车,确保送她平安到家。She fled for refuge, as it were, to the public exposure, and dreaded the moment when its protection should be withdrawn from her.
她确实向这种示众场面寻求着避难之所,唯恐这项保护伞会从她身边撤掉。Over time, he was sacked from his job, deserted by his wife and shunned by neighbors as the horn-like extensions covered most of his body.
随着瘤在他身体上的扩张蔓延,他丢掉工作,妻子也因此离开了他,邻居也因此对他避之唯恐不及。he asked, hesitating, as if he dreaded the answer to his question would introduce details that he could not bear to hear.
他犹豫不决地问着,好像是唯恐对他这问题的答复将会引出一些他不忍听的细节。It's just as if it were a task he was compelled to perform--this interview--for fear his father should scold him.
那正像是他被迫来完成一个任务似的——这次见面——唯恐他父亲会骂他。She was afraid of her father, lest some unseemly things should happen, but did not know exactly what to do.
珍妮害怕她父亲,唯恐闹出不好看的事儿来,可是她不知道怎么样才好。Now she had lost that wish to be like others and feel all that they felt, afraid of missing something.
现在她不再想和别人一样,和别人想法一样,唯恐错过什么似的了。I was haunted by the fear that she would, sooner or later, find me out with a black face and hands, doing the coarsest part of my work.
我时刻提心吊胆,唯恐她迟早有一天会看见我这张乌黑的脸,这双乌黑的手,看见我正在干我最粗的活儿。