The children stuck together, calming one another, except for Lucsenda, a seven-year-old, who clung to my leg fiercely.
孩子们抱成一团,相互安慰,除了7岁的卢森达,他紧紧地抓着我的腿。Only fear of the consequences of a break up is now keeping it together.
眼下欧元区之所以还抱成一团,只是因为各方对解体带来的后果感到恐惧。They clung together in terror, in the thick gloom that followed. A few big raindrops fell pattering upon the leaves.
之后,又是一团漆黑,几个孩子吓得抱成一团,几颗大雨点噼哩啪啦砸在树叶上。The soldiers have lost political clout but are still capable of closing ranks to preserve their impunity.
军人虽然失去了政治影响力,但仍然有能力抱成一团不受惩罚。East Asian countries are cobbling together something that might one day become a coherent emerging-market group.
东亚国家正急不可耐地抱成一团,可能会成为一个统一的新兴市场集团。We stayed huddled that way until the early hours of the morning.
我们就那样哆嗦地抱成一团,直到天快破晓。But selection bias in politics (the tendency of people of similar backgrounds to cluster together) goes far beyond the armed forces.
但是政治中的选拔偏向(即背景趋同的人抱成一团的倾向)在军队以外亦普遍存在。I balled myself into a knot and moaned .
我把身子抱成一团,呻吟着。In this world of literate, closely-knit communities, on the periphery of Boston, appeared the phenomenon of transcendentalism.
就在波士顿周围抱成一团的文化人圈子里,超验思想应运而生。