I've never been on a date, have always despised children, and I spend much of my time observing the world with calculating and cynical eyes.
我从未约会过,总是不待见小孩儿,终我一生的大部分时光,我都在用一种精明而愤世嫉俗的眼光打量这个世界。He raised quite large and salable crops of hay and oats, to say nothing of his own vegetables and fruit.
他自己用的蔬菜和水果固不待言,他还培植了许多可销售的大最干草和燕麦。After opposing to the malady a taciturn resistance for a day or two, he was obliged to keep in his chamber.
他同疾病不声不响地对抗了一两天后,不得不待在屋里,不能出来。Somehow still see out him have been treating to see that Yan facing.
好歹还看出来他一直不待见那个赵晏临。I hated the fact that all my friends went out on Friday nights, while I had to stay home and play "Mommy" .
我所有的朋友都能在周五晚上出去玩,而我却不得不待在家里,充当“妈妈”的角色,我讨厌这个事实。On weekends, Paulo and I never used to be home.
到了周末,我和保罗根本就不待在家里。I had to stay within eyesight of the hotel, so I jogged in circles around the compound.
我不得不待在宾馆的视线之内,因而我只能在院子里绕着圈子慢跑。I don't know if it'll rain tomorrow, but if it does rain, I would have to stay at home.
我不知道后天是否会下雨,如果下雨,我将不得不待在家里。And childhood heard of that message: ShuYuJingErFengBuZhi, son to raise and close not to stay.
又想起儿时听过的那句广告词:树欲静而风不止,子欲养而亲不待。