As one VC friend from London said to me, "I hate to think what could be lurking at the dark bottom of my inbox" .
正如我的一个来自伦敦的VC朋友曾经跟我提到过的:“最可恨的是你要回忆你的那封电子邮件到底是藏在收件箱底部密密麻麻的哪个位置呢。”The sky, as if by a painter painted the light ink take descriptions, plush drizzle in the sky rampant inclined orgotten.
天空,好像被一位画家拿手笔涂了淡墨,毛毛细雨在天空中密密的斜织着。The small houses were in the nearest part of the city. Square rooms opened on to a grid of narrow passages, criss-crossing to make streets.
矮小的房舍座落在离城市最近的一部份。方正的房间通往有如格子状的狭小的通道,交织成密密的街道。The all over the sky stars thickly dotted, a little gap all have no.
满天的星星密密麻麻的,一点空隙都没有。So that summer, my sparse straw hat, like the sun like a sieve, put my thoughts into the ground thin thick screen of light particles.
于是那个夏天,我稀疏的草帽像筛阳光一样,把我的心绪筛成地上细细密密的光粒。What little space there wAS below the sloping ceiling wAS AS closely covered with pictures AS an Italian votive chapel.
倾斜的天花板下面那一点点空间,如同意大利还愿礼拜堂那样密密地贴满了图画。Four young do not understand why the work group, HK has its own desk, should fill the corner of furniture, until the date the work space.
四少爷不明白,为甚麽上班一族,但凡有自己办公桌的,都要密密麻麻地放满摆设,直至没有空间工作为止。It also has a peculiar office, at the bottom of a pile of Narcissus dense ball of white Gener, like the grandfather of the white beard!
它还有一个奇特之处,在水仙球底部有一堆密密麻麻的白色根儿,像老爷爷的白胡子!I walk around the Peak, around the flowers are numerous, full of branches, flowers and criss-crossing, as if the fence rows.
我漫步向山顶走去,身边的花儿们密密麻麻,开满枝头,花枝纵横交错,好像一排排栅栏。