To its great grief, the sun hesitantly rises. On all the land it light up there is nothing more saddening than this man.
太阳悲悲切切,切切悲悲的冉冉升起,它所照见的景物,没有比这个人更惨的了。Life is rough and bumpy desolate a, but it out of their own that beauty, aunt, was still happy.
生活虽然坎坎坷坷凄凉悲切,但必竟走出了属于自己的那份美丽,姨,依然是幸福的。Adai's face was sad. 'He didn't want me to die, 'he said quietly. 'He was a good man. And now he's dead. '
阿岱神情悲切。“他不想让我送死,”他低声说,“他是个好人。可现在他死了。”I am glad to introduce myself to you and I have a strong desire to make friends with you.
我非常高兴能将我自己介绍给大家,悲切我还有强烈的意愿要和大家成为朋友。She fell to complaining, begged me to keep the thing for her - of course we do keep things.
她开始悲悲切切地抱怨,请求保留她的东西,当然我们答应保存下来。For it would seem that love still lingers there; But do not you be further trouble by it; I would in no wise hurt you, oh, my dear.
我爱过你:爱情,也许还没有在我心底完全熄灭;但我已不愿再去打扰你,也不想再勾起你丝毫悲切。Remain where you are, Catherine, ' he said; without any anger in his voice, but with much sorrowful despondency.
“你就待在那儿吧,凯瑟琳,”他说,他的声调毫无怒气,却充满着悲切、沮丧。Suddenly, the wind, rains bursts of mournful cries, when I cry it rains turned the direction of search, I am actually deeply was overawed!
突然,风中飘来阵阵悲切的哭声,当我转身搜索那哭声飘来的方向,我竟深深的被震住了!It was a woman's voice, a gentle voice, so gentle that it was mournful.
那是一个女人的声音,一种柔和得叫人听了感到悲切的声音。