All his plans were suddenly overthrown, and the existence, so elaborately pictured, was no more than a dream which would never be realised.
眨眼间,他的种种设想都被打乱了,朝思暮想勾勒出来的生活图景到头只不过是一枕黄粱,永远成不了现实。In fact, to say the least, our daily work as a social lubricant, to blow dry your community, you know that your role has worn thin.
其实退一步讲,我们每天的工作就像是社会的润滑剂,到社会把你炸干的时候,你就知道,你的作用已经到头了。Another reason, then, to wonder how much longer the Age of Oil will last.
这也是人们感到石油时代差不多要到头了的原因。They were used to hold his beard up on his head and make it look like a woman's hair.
这些头钗是他用来把胡子扎到头上的,就像女人扎头发那样。Those, it seems to me, are good watchwords for investors, regardless of whether or not the end of the world has ended.
在我看来,这对投资者来说是条很好的格言,无论世界末日是否已经到头。Such happy and peace was no longer kept until Bill was sent to Port Moresby of Papua New Guinea for a year to work in a government office.
直到比尔被派到巴布亚新几内亚的莫尔斯比港为政府机关工作一年时,这种幸福祥和的日子终于到头了。Lying in bed, starting from your legs and moving up to your head, tense your muscles one at a time, then release.
躺在床上,从脚到头,依次收紧再放松每一块肌肉。Ralph , Jr. and his friends laugh. When the woman is half a block away, he sneezes again and her skirt blows over her head once more.
小拉尔夫和朋友们大笑起来。当那个女人走到小区的一半时,他又打了个喷嚏,她的裙子又飞到头上。"Like this, " he said, pantomiming filling a bowl with water and dumping it over his head.
“就像这样,”他一边说,一边做了个用碗舀水浇到头上的动作。