His eye was on the note, and he was petrified.
他定睛望着钞票, 也吓呆了.
Looking at him again, she fancied he still breathed.
她定睛再朝他一看,觉得他还在呼吸.
As Silas read the words on the tablet, he felt surprise.
塞拉斯定睛看那文字, 颇感惊奇.
She gazed straight before her, inhaling through her arched nostrils.
她定睛望着前方, 耸起鼻孔吸着气.
As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.
哈拿在耶和华面前不住地祈祷, 以利定睛看她的嘴.
And Peter, gazing at him with John, said, Look at us!
彼得同约翰定睛看他,彼得说, 你看我们.
He put on his glasses, and began to gaze fixedly at the person.
他戴上眼睛, 定睛看着那个人.
And he looked intently at him and became terrified and said, What is it, Lord?
4哥尼流定睛看他,惊怕说, 主啊, 什么事?
With silent lips and bated breath all stood with eyes fixed upon Jesus.
大家都闭口屏息地站在那里,定睛望著耶稣.
And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
11神人定睛看着哈薛,甚至他惭愧.神人就哭了.
The same heard Paul speak: who steadfastly beholdingand perceiving that he had faith to be healed.
9他听保罗讲道,保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈.
I looked over at the machines and they were spraying foam and soda everywhere!
我定睛观看那台机器,发现从里面朝四面八方喷着咖啡泡沫和苏打水.
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
4彼得约翰定睛看他.彼得说, 你看我们.