In the Ebb Tide like the fierce competition, the exam and the failure of the company through many companies still worth a warning.
在大浪淘沙般的激烈竞争中,落榜公司的失败经历仍然值得许多公司引以为戒。因为“三聚氰胺”事件,蒙牛和整个奶粉行业的多家企业陷入了困境。It has been chastening for Ms Rousseff and her party to have been checked in their triumphal progress towards an inherited presidency.
对于罗塞夫和她的政党来说,入住总统府、向继承的总统职位凯旋前进已经变成一个可以引以为戒的过程。The experience with Europe's stability and growth pact, which failed to do just that for public sector deficits, should serve as a warning.
欧盟《稳定与增长条约》对于财政赤字都做不到这一点,应该引以为戒。Other industries should be forewarned that they cannot be too small or obscure to escape the watchful gaze of China's overcapacity police.
其他行业应该引以为戒,即使是小行业或不引人注意的行业也无法逃脱中国产能过剩监管部门警惕的目光。He nudges them to pipe down and study. He offers his own "hectic" life as a cautionary tale.
还把自己以前“酷酷”的生活讲述给他们,让他们引以为戒。Some experts say yes, and that the international impact of Thailand's floods should serve as a warning to other companies world-wide.
一些专家说的确如此,他们还说,泰国洪灾造成的国际影响应该让全球其他公司引以为戒。"I hope that other Swiss banks will take notice, " said the committee's chairman.
“我希望瑞士其他银行能引以为戒。”该委员会的主席说。Those ambitious journalists, businesspeople and aid workers, as well as prospective spies, should take heed.
那些远离亲人和朋友的雄心勃勃的记者、商人、救援人员以及未来的谍报人员更应该引以为戒。Given the awful spectacle of the suicide epidemic, who's going to complain?
同时对于连续自杀事件引以为戒,还有谁会去抱怨呢?