A more recent novel would almost inevitably have taken on something of the nature of a tract.
如果是一部比较近期的小说,几乎一定会加上一点说教的口吻的。Or perhaps she just goes off to bed quietly, thanking you, but obviously not showing the grateful affection that you'd expected.
或她穿好睡衣爬上床,感谢你给她做的一切,但口吻明显低于你预期中的激动心情。'There's no greater crime' for a businesswoman , Ms. Graham adds, with just a smidgen of hyperbole, 'than to show cleavage.
对于职场女性而言,“没有什么比显露乳沟更十恶不赦了,”格雷厄姆带着一丝夸张口吻说。It's pity, ' said I, scornfully, as I finished my interrupted breakfast, 'that the man did not say what he had done and would do again. '
我断断续续地吃早饭。在吃完时,我以轻蔑的口吻说道:“这简直太可惜了,这个人根本就没有说他过去做了什么,今后又将做些什么。”Thus the correct width varies with the individual and is dependent upon the extent to which it is supported by length of muzzle.
因此,不同的个体,正确的宽度是不同的,必须依赖于口吻的长度及宽度。Yet in today's miserable euro zone such a tone of confidence could turn out to be chillingly complacent.
然而,在今天处于水深火热中的欧元区,如此自信的口吻会被认为是令人战栗的自满。'--or next day, maybe, ' the Footman continued in the same tone, exactly as if nothing had happened.
“……或者再过一天。”仆人继续用同样的口吻说,就像什么也没发生过。"No, as a matter of fact I don't, " replied the professor with an air of sarcasm in his voice.
“不知道,我的确不知道,”教授以讽刺的口吻回答。However, the company will not insist on applying its own business model to markets it does not know, says Mr Ma, in a dig at US rivals.
不过,马云带着讽刺美国竞争对手的口吻说,阿里巴巴不会坚持把自身的商业模式应用到陌生的市场。