She stood there 'as bold as brass', as if to boast that she had found the best way to boost her cause.
她站在那儿“勇敢如铜器”,好像在夸口她找到了宣扬其事业的最佳方式。I can not boast of much success in acquiring the reality of this virtue, but I had a good deal with regard to the appearance of it.
我不敢夸口我已切实掌握这一德行的真谛,但对它的外观我却了解了不少。He prides himself on remembering the name of every man in the regiment.
他爱夸口说全团的士兵他没有一个不知道姓名的。It has never been the boast of a modest person that he alone could accomplish such a hard task.
一个谦虚的人从来不会夸口说只有他才能够完成这样一件困难的任务。The truthfulness of Christ is in me, that this boasting shall not be stopped as it regards me in the regions of Achaia.
基督的真实在我里面,这夸口在亚该亚一带,是不会在我身上被堵住的。As he passed the body of a badly decomposed body, he told his friend that he knew what she looked like.
从一具高度腐败的女尸旁边走过时,他向朋友夸口说他知道她的原貌是什么样。To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
得以将福音传到你们以外的地方、并不是在别人界限之内、藉著他现成的事夸口。but if otherwise, accept me even as if I were foolish, that I also may boast a little.
纵然如此,也要把我当作愚妄人接纳,叫我也可以略略夸口。Last night I spoke to an American who boasted that his wife could land a plane better than "any man in Colorado" .
昨天晚上我和一位美国人交谈,他夸口他妻子驾驶飞机的技术要比任何一个科罗拉多人都好。