Something very serious has suddenly popped up today, and I'll have to be at my office tonight until very late.
今天突然发生很重要的事情,所以今晚得在办公室待到很晚。and, for that reason, she has borne with you hitherto: but now that you say she may go, she'll doubtless avail herself of the permission.
为了这个缘故,她才跟你待到如今,可现在你说她可以走,她一定会利用你这个允许的。For a woman who claimed to be driven by a burning desire to bring democracy to Pakistan, it was a curious legacy.
作为一个声称强烈希望把民主待到巴基斯坦的女人来说,这正是一份古怪的遗嘱。And, discerning the scarlet letter on her breast, would scamper Off with a strange, contagious fear.
待到看清她胸前的红字,便怀着一种害怕受到传染的奇异的恐惧,迅速逃开了。Resulting action: Staying late in the office or not taking a much needed vacation in order to demonstrate my commitment to the company.
导致的行动:在办公室中待到很晚或减少休假时间以示自己对公司的忠诚。In fact they were still there at mid-night when the door bell rang and a policeman arrived.
当门铃响了,警察进来时,他们事实上一直在那里待到了半夜了。If I had my life to live over, I would start barefooted a little earlier in the spring and stay that way a little later in the fall.
假如人生可以重来一次的话,我将在初春里开始就光着脚丫,以这种方式待到深秋为止Bear was so embarrassed, he went back to his cave and did not come out until spring.
没有了心爱的尾巴,熊很沮丧。它回到洞里,一直待到春天才敢出来。Perhaps, however, it is time to let the French, as well as other corners of market-averse Europe, in on a dark secret.
也许,现在是让法国还有欧洲其他对市场不满的国家待到一个黑暗角落里。