We seem to think, however, that economic development and preservation of the environment cannot go hand in hand.
不过,我们似乎认为经济发展与环境保护无法同时兼顾。Cooperatives are a reminder to the international community that it is possible to pursue both economic viability and social responsibility.
合作社让国际社会认识到,经济效益和社会责任是可以兼顾的。One week, he did his own work and that of several other steel-drivers. He worked day and night, rarely stopping to eat.
有一个周,他除了完成自己的工作外,还兼顾另外几个人的事,他日以继夜,废寝忘食。Police said Mr Park had been under pressure trying to manage his entertainment company and career while his father was battling cancer.
警方表示,朴自杀的主要原因是压力过大,兼顾经纪公司的运营和自己的演艺事业,再加上父亲身患绝症使其不堪重负。However, he said the new royalty agreement incorporates an "experimental approach" that addresses concerns on both sides.
不过,他说新的版权费协议采取了一个“实验性的方法”来兼顾双方的利益。We do not seem to realize that very little excellence is achieved by living a well-balanced life.
我们似乎尚未认识到过各方面兼顾的生活很难取得杰出的成就。Have the word of time, give attention to two or more things ought to fall in the premise that assures a key scattered knowledge dot.
有时间的话,应当在保证重点的前提下兼顾零散知识点。In a crisis where good policies for the short and long term are often opposed, it would be a shame to miss a chance to have it both ways.
在危机中,好的政策也往往相互对立,难以同时兼顾短期和长期利益。如果短期长期利益俱失,那将令人汗颜。How does it make sense to step back and think of it in terms of individual social dualism to start with?
如何降低这种要求并言而有理,同时也兼顾个人在社会中的双重性呢?