He was too unhappy, it must be nothing but a dream, and his mother was alive, and Emma would come up presently and go to bed.
他委实太不幸了,这一切想必是场幻梦;他母亲还活着,埃玛一会儿就会上楼来睡觉的。It was touching to see such a crowd prostrate in disarray on the ground and the High Priest in great anguish.
看见群众一起伏地哀求,与大司祭的焦心不安,委实令人可怜。A dubious offer, no doubt, for a country that has already lost three years to political turmoil and military misrule.
鉴于泰国已经三年深处政治混乱军队暴政不能自拔,这样的宣言委实无法相信。That matters as countries with civil nuclear programmes are allowed to come perilously close to having a bomb.
此条约委实重要,因为拥有民用核计划的国家距离拥有核弹的接近程度相当危险。I've been a pastor for only a few years, but I am amazed at how my understand of Jesus has changed and expanded in that time.
我成为牧师不过几年,但这几年间我对耶稣认识的加深委实叫我惊讶。Willoughby, on his side, gave every proof of his pleasure in their acquaintance, which an evident wish of improving it could offer.
再看看威洛比。他处处表明,能结识她们委实使他感到荣幸。显而易见,他热切希望进一步改善这种关系。Invest the footpath stone industry that this looks ordinary only, actually lets a person understand hard.
惟有投资这看起来并不起眼的步道石行业,委实让人难以理解。He was a cabinet minister and held important party posts in his early forties, a feat in a gerontocratic country.
他40出头就担任了内阁大臣,并在党内担任重要职务,这在一个老人统治的国家委实称得上一项成就。It's very embarrassing to show up without reservations and having to wait for a table, leaving a very bad impression on your date.
如果未订座就去了,没有桌子,等上半天,委实尴尬,还会给你的约会对象留下很不好的印象。