Sorrowful however insert attentive the dagger, drawing out down to person, splashes others with blood all over the body also only.
悲伤只是把插在心口的匕首,拔下来给人看,也只不过溅别人一身血罢了。When a child does not know how to express such a painful feeling, on a trial of strength in the touched heart, crying.
孩提时候,不懂得如何表达这种难受的滋味,就一个劲儿在摸着心口,大哭。The fifth maxim: I always feel my heart beating, counting the pulse one by one, calculating how much spoondrift I can make.
第五条箴言:我时常摸着跳动的心口,数着那一下一下的脉搏,计算着我的生命长河究竟能卷起多少浪花。Let me give on instance: I have read George Eliot's Adam Bede, but I cannot put my hand on my heart and say that was with pleasure.
让我来举个例子:我自己读乔治。艾略特的《亚当。比德》就不能手放在心口说读得蛮有滋味。She faced the wall to her right. She put her hands on her heart, and shook.
她转身冲着右边的墙壁,用双手捂住心口哆嗦起来。When you used to be such a sight for sore eyes, but now looking at you is Like a knife in me.
过去看着你就觉得不再困倦痛苦但是现在一看你就觉得像扎进我心口的一把刀"The first time she said it, it felt like I got kicked in the chest, " he said.
“她第一次说到这个的时候,我的心口像重重的挨了一闷棍,”他说道。"They mostly do, " said the clergyman, griping hard at his breast, as if afflicted with an importunate throb of pain.
“他们大多能这么做,”牧师一边说着,一边紧紧捂住自己的心口,象是有揪心的疼痛纠缠着他。There was no feebleness of step, as at other times; his frame was not bent; nor did his hand rest ominously upon his heart.
他的步履不象平时那样虚弱,他的躯干不再弯曲,他的手也没有病态地捂在心口。