We won, though, said Ron, a grin breaking across his face. That was some catch you made. Malfoy's face . . . he looked ready to kill.
不过我们赢了,罗恩说,脸上绽开了笑容,多亏你抓住了金色飞贼。马尔福的那副表情……他看上去想要杀人!Carry the snitch along with you, as well as a broomstick, to look as if you just came from a Quidditch game.
带着你的金色飞贼和扫帚回来,这样就有刚从魁地奇比赛中胜利归来的感觉啦!The Snitch. His nerveless fingers fumbled for a moment with the pouch at his neck and he pulled it out.
飞贼。他无力的手指在脖子上挂的皮袋里摸索了一会儿,把它掏了出来。"Exactly, " said Harry, and with his heart beating fast, he pressed his mouth to the Snitch.
“对。”哈利说着把金色飞贼贴到嘴边,心怦怦直跳。Something about having the Snitch on top of his head and not noticing. Malfoy didn't seem too happy.
说什么金色飞贼就在他头顶上,他都看不见。马尔福看上去可不太高兴。The black stone with its jagged crack running down the center sat in the two halves of the Snitch.
裂为两半的飞贼中,正是那块中间有一道据齿状裂缝的黑石头。If you exchange the word "Snitch" for "Harry, " you can see this action as symbolizing that Ginny will supplant Cho in Harry's affections.
如果你把“飞贼”这个词换成“哈利”,你就会把这一情节看作是象征金妮会取代秋在哈利心里的位置。"Because Snitches have flesh memories, " she said.
她说:“因为金色飞贼有人的记忆。”For an agonizing moment, Harry hung in midair, not daring to speed toward Malfoy in case he looked up and saw the Snitch.
在那难熬的一瞬间,哈利悬在半空中,不敢加速朝马尔福冲去,生怕他会抬头看见金色飞贼。