骑虎难下基本解释

汉语拼音:qí hǔ nán xià

比喻事情中途遇到困难,但又不能停止,进退两难。《新五代史·郭崇韬传》:“俚语曰:‘骑虎者势不得下。’”

骑虎难下详细解释

  • 【解释】:骑在老虎背上不能下来。比喻做一件事情进行下去有困难,但情况又不允许中途停止,陷于进退两难的境地。
  • 【出自】:《晋书·温峤传》:“今之事势,义无旋踵,骑猛兽安可中下哉。”唐·李白《留别广陵诸公》诗:“骑虎不敢下,攀龙忽堕天。”
  • 【示例】:本月三日抛出的一百万公债,都成了~之势,我们只有硬着头皮干到那里是那里了!
    ◎茅盾《子夜》十
  • 【语法】:连动式;作谓语、定语;含贬义

骑虎难下双语翻译,骑虎难下在线翻译例句

  • The last source is drying up a bit, as banks are saddled with high exposure to the sector already and are trying to decrease it.

    银行贷款这一源头正在枯竭,因为银行已经在房地产业务上涉水太深、骑虎难下,而且正在减少这方面的业务。

  • He 's really out on a limb because of his premature statement about the situation .

    因为对形势作了草率的评论,他现在真是骑虎难下。

  • China could legally take the U. S. to international court and doing business with the U. S. would be in jeopardy, that is bonb buying.

    中国可以依法把美国告到国际法院,与美国做生意就会在危险(的观念会全世界传播),那就骑虎难下了。

  • ah . . . i ' m really up a tree at work . i think the boss is going to fire me.

    唉,我的工作真是骑虎难下了。我想老板要开除我了。

  • Also these still-on-the-fence-sitters will have to make up their mind - one fine day there will be no more fence to sit on.

    同样,那些仍然坐在围墙上的骑虎难下的人们必须做出他们的决定-总有那么美好的一天,将不会又更多的围墙去坐。

  • i had gone too far to turn back , and besides , this girl overwhelmed me.

    我真是骑虎难下,再说,这个姑娘已经使我失魂落魄了。

  • hell , jack , i got a tiger by the tail here . i ain ' t gonna let it go.

    去他的吧,杰克,我现在是骑虎难下我才不会放走它呢。

  • You've had a bear by the tail ever since you agreed to finish that big project.

    从你同意完成那项庞大的工程开始,我们就骑虎难下了。

  • The government is in a corner on interest rates and the same could well happen on fiscal policy.

    政府在利率的问题上骑虎难下,在预算政策上很可能陷入同样的境地。

骑虎难下同义词近义词

势成骑虎、跋前疐后、进退两难、不尴不尬、进退维谷、进退失据、欲罢不能、左右为难

骑虎难下反义词

一帆风顺势如破竹、势如破竹、无往不利、一帆风顺、一往无前