Flying to a business meeting, he was chatting with his seatmate about family and was surprised to hear the man say, "I wish I had kids. "
乘飞机去参加一个业务会议途中,他和邻座聊起他的家庭。听到他的邻座说:“但愿我也有九个孩子”,他很吃惊。She spent the first half hour talking in hushed tones with her neighbors, trying to determine what it meant when a fencer's helmet lit up.
这个女孩前半场的4个小时一直和她的邻座朋友低语,试图弄清剑手头盔上亮灯代表何意。He looked at my neighbor for just a fraction of a second, and then his dark eyes flickered to mine.
他只盯着我的邻座看了几分之一秒,然后,他深邃的双眼对上了我的眼睛。The message from London, whispered my neighbour, was: "The next Olympics will be very loud, very wet and very messy. "
在对我耳语的邻座看来,伦敦的“下届奥运会一定会非常喧闹,非常潮湿,非常混乱。”At the prodding of his neighbour, he talked up for a few second, and then lapsed to a whisper again.
在邻座的人戳了他一下后,他放大声音讲了几秒钟,然后又回复到耳语般的声音。keep one's seat He took the ~ next to me.
他坐在我的邻座I was ready to faint but when I saw the face of the girl next to me I pulled myself together.
我眼看要晕倒了,但看见邻座女孩那张面孔,我又振作了起来。'I don't love it when it's bumpy, but I'm no worse than the guy next to me, ' she said.
她说,我不喜欢飞机出现颠簸,不过我的表现也不比邻座的人差。On the flight, the woman sitting next to him nodded toward his uniform and asked if he was coming or going. To the war, she meant.
在航程中,邻座的一位女士朝着他的军服点头致意,问他是正要去呢,还是回来.她指的是战场。