Futures prices recovered from sharp early declines to end with moderate losses.
期货价格在早盘深幅下跌后出现反弹,收盘时未见严重损失。
In early trading in Tokyo, the dollar fell sharply against the yen.
在东京市场早市开盘时,美元对日元的比价急剧下跌。
Shares slid 11p to 293p after brokers downgraded their profit estimates.
股票经纪人降低了他们的利润预期之后,股价下跌了11便士至293便士。
Demand for coal is down and so are prices.
煤的需求下降了,煤价也相应下跌。
As stock prices have dropped, so too has bank capital.
随着股价下跌,银行资本也减少了。
Share prices would have sunk — hurting small and big investors.
股票价格就会下跌——大小投资者均会遭受打击。
Many traders forecast a continuation of the market's recent bearish trend.
很多交易商都预测最近市场的下跌趋势还将延续。
The pound had sunk 10 per cent against the Schilling.
英镑对奥地利先令的比价已经下跌了10%。
The market might abandon the stock, and knock down its price.
市场可能会抛售该股票,从而令其股价下跌。
The Dow Jones industrial average is down 5 points at 2,913.
道琼斯工业平均指数下跌了5个点,收于2,913点。
The demand for foreign currency depreciates the real value of local currencies.
对外汇的需求致使本币的实际价值下跌。
Stocks seesawed ever lower until prices found some new level of equilibrium.
股票在震荡中进一步下跌,直到股价达到某个新的平衡点。
The rand slumped by 22% against the dollar.
兰特同美元的汇率大幅下跌了22%。
Share prices on the Tokyo Exchange declined moderately.
东京股票交易所的股价小幅下跌。
The euro fell on the foreign exchanges yesterday.
欧元汇价昨天下跌。