She gazed silently, and seemed to be borne upward like a floating sea-bird on the long heaves and swells of sound.
她默不作声地注视着,似乎像一只盘旋的海鸟在汹涌澎湃的声涛中扶摇直上。When the stream is most boisterous, and its Fury heightened by a storm, it is dangerous to come within a Norway mile of it.
碰到水流如万马奔腾,风暴将水流激怒得汹涌澎湃,这时走近挪威一英里以内的地方,就要出事。Surprise must have stormed all over her face before she thought to arrange it for human inspection.
等她想起来应该整顿一下面容以供人类检视的时候,惊异的表情肯定早已在脸上汹涌澎湃了。Growth is like a boat in my life, it drives on the surface of wave. sometimes keep be calm, sometimes to flowing.
成长,就好比我人生中的一艘小船,行驶在波面上。有时风平浪静,有时也会遇到汹涌澎湃的海浪。I know that you want the answers to be in black and white - but they are not - so flow with what you feel is best for your soul.
我知道你想要在黑与白里的答案-但是答案不在那里面-你所感知到的汹涌澎湃对你的灵魂来说是最好不过的。Overlooking the Great Barrier Reef, like the surging sea of green blooming gem general.
俯瞰大堡礁,犹如在汹涌澎湃的大海上绽放的碧绿的宝石一般。The existing economic theories and models can be applied to the economic and financial globalization, the surging wave of reality?
现行经济理论和模型能否适用于经济和金融全球化浪潮汹涌澎湃的现实?On the seashore of endless world the children meet with shouts and dances.
不息的海水一直在脚下汹涌澎湃孩子们相聚在无垠世界的海边欢笑着手舞足蹈。The waves were splashing against the rockets and the rhythmical roar of the breakers sounded like a symphony.
浪头拍打着岩石,击岸浪有节奏的汹涌澎湃的声音,听起来像一首交响乐。