冰心基本解释

汉语拼音:bīng xīn

(1900—1999)中国现代文学家。原名谢婉莹,福建福州人。五四时期开始创作问题小说,有《两个家庭》《斯人独憔悴》等。1923年出版诗集《繁星》和《春水》。同年赴美留学,陆续发表散文《寄小读者》,抒写异国见闻和感受。抗战期间用“男士”等笔名写了《关于女人》等散文和小说。建国后出版《再寄小读者》《小桔灯》《樱花赞》等。有《冰心全集》。

冰心双语翻译,冰心在线翻译例句

  • Bing Xin's grandmother to see from the prose of "Laughter, " Dad, turn on the side of her mother stacked blankets.

    看起了冰心奶奶的散文《笑》,爸爸,就在一旁翻叠妈妈的被褥。

  • generation writer Bing Xin's grandmother, she To commemorate her A great mother, left a moving tear Pianpian the immortal poem.

    一代作家冰心奶奶她为了纪念她的一位伟大的母亲,留下了不朽的移动撕片片诗。

  • Ariel: For you are so mean, and annoying! And. . . I even don't know who you are. . .

    冰心:因为你卑鄙!讨厌!而且……我连你是谁都不知道……

  • Quite a few younger writers said that it was Bingxin's works that made them go in the way afterwards.

    有不少较年轻的作家说,是冰心的作品使他们走上了其后所走的道路

  • These cores show that the level of pollution, especially soot, in Himalayan glaciers correlates with emissions in Europe and South Asia.

    这些冰心不仅表明了此地的污染程度,更重要的是说明了喜马拉雅山冰川上的烟灰与欧洲和南亚的排放相关。

  • Bingxin, an outstanding poet and writer in the history of modern Chinese literature, was also a famous translator with great achievements.

    冰心不仅是中国现代卓越的作家和诗人,而且在翻译上也有杰出的成就。

  • Among the "problem novels" , Binxin s works are the most remarkable.

    在众多的“问题小说”中,冰心无疑是最为引人注目的。

  • Under Bingxin's pen, maternal love has the power like religion, and becomes the root of love and a shelter for men's souls.

    在冰心笔下,母爱已具有宗教般的力量,成为爱的源泉和人类灵魂的安顿之所。

  • a tearful smile, Understandably, bing xin's childhood dream, full, full of childish imagination.

    可想而知,冰心的童年充满着梦,充满着童稚的幻想。