"Let us take our daughter-in-law's advice, " said the husband to his wife. "Go out and invite Love to be our guest. "
“我们就听儿媳妇的建议吧,”丈夫对妻子说。“去吧,请‘爱’到我们家做客。”I said she was my daughter-in-law, therefore, she must have married my son.
我说过她是我的儿媳妇,因此,她当然是嫁给我的儿子的了。This was the third day he and his wife had spent in parks, looking.
这是他和老伴来公园找儿媳妇的第三天了。Two years ago, our son's wife asked him for a divorce .
两年前,我们的儿媳妇和我们的儿子离婚了。Grandpa: Yes, indeed. A son and his wife and their three children-my grandchildren.
是的,确实的,一个儿子,儿媳妇,和他们的三个孩子,我的孙子孙女们。In vain by respectful condescension and kind flattery this matchless mother tried to soothe the sorrows of her daughter-in-law.
不论这位仁厚无比的婆婆怎样尊重她的儿媳妇,对她表示殷勤,怎样善意地说些恭维话,也减轻不了她的悲伤。She was now more convinced than ever that her treacherous daughter-in-law was having an affair. But the question remained, with whom?
她现在更加比以往都深信,她那背信弃义的儿媳妇肯定有一腿,但问题是,和谁呢?A son and his wife and their three children-- my grandchildren.
有个儿子,还有儿媳妇以及他们的叁个孩子—我的孙儿女们。She jumped in with her own suggestion: "Would it not be better to invite Love Our home will then be filled with love! "
他们的儿媳妇在屋子的另一头听到这些话,建议道:“邀请爱进来不是更好吗?我们家将会充满爱。”