He said the public sector spending squeeze expected after the next election would dampen growth.
他说,预期下届选举之后出现的公共部门开支缩减将会对英国经济的增长造成打击。But right now it looks as if the first thing on the next administration's plate will have to be dealing with a weak economy.
但是,就眼下而言,下届政府的头等大事好像是处理衰退的经济。The next election is not due until 2012, and a fractious opposition seems unable to topple his minority government.
因为下届选举要到2012年,而且反对派似乎也无力推倒他的少数党政府。It was Johnson's job to walk on stage, as the host for the next Olympics in 2012, and take the flag from his Chinese counterpart.
作为2012年下届奥运会的东道主,约翰逊的事儿是走上台,从中国主办者手中接过奥运会会旗。And all in all it concluded that the "great British public" was more than ready to take on the mantle of the next Olympics.
最后该报称“伟大的英国国民”已经为下届奥运会做好了充分的准备。For his part, Mr Seck is probably trying to weigh up his options with a view to maximizing his chances in the next presidential poll.
而对塞克先生来说,为了最大限度的在下届选举中有所斩获,他可能正在权衡利弊以做出选择。All those corrupt ministers are trying to cream off as much as possible before the next election.
所有那些腐败的部长们,都力争在下届选举之前千方百计地尽可能地刮取油水。Yet whether or not the election produces a hung parliament, the overriding task for the next government will be to slay the budget deficit.
大选是否促成一个没有任何党派占明显优势的议会?下届政府的首要任务是消除预算赤字。And it's all too easy to see how the next president could suffer a political fate resembling that of both the elder Mr. Bush and Mr. Carter.
或许是因为太容易了,反而让人们无法看清下届总统即将遭遇的与老布什及卡特相同的命运。