If such grassroots efforts do not spread and intensify, nation states may not be able to resolve the differences that exist between them.
如果草根大众的努力不够广泛、强烈,掌权人就不会解决与民众间的差异。Samsung apologised for "causing concerns" to South Koreans and said that next week it would unveil a reform plan to put the company right.
三星集团已经为其“制造麻烦”而向全国民众道歉并且表示从下星期开始将推行让公司重新返回正道的改革。This voice is just one of many in a region where a new generation is refusing to be denied their rights and opportunities any longer.
这代表了众多民众的心声,因为在这个地区,新一代人不再允许自己的权利和机会被剥夺。publish the address of litterers and legally allow the public to litter the litterer's home for a week.
公布违法者住址,允许民众在一周之内在他家门前丢垃圾。He told me that before he went, he had expected the residents would have wanted to talk about Iraq and Iran.
他告诉我,在他参加会议之前,他原以为民众希望谈论关于伊拉克和伊朗问题。If I had delayed my speech, it would have sent a message to the American people that their business had been put on the back burner.
如果我再推迟这个演讲,就相当于给美国民众传递这样一个信息——他们的事情并不重要。But it would not be the first time that measures taken in an atmosphere of panic had the opposite of the intended effect.
但如果它发生了,那也不会是头一次出现「令民众恐慌的措施带来事与愿违的结果」这种情况。Walk The Line explores the early years of the music legend, an artist who transcended musical boundaries to touch people around the globe.
《一往无前》探索了这个超越音乐界限来感动全球民众的传奇音乐艺人的早年生活。But he said the scientists "frightening people witless by following the party line" are motivated by politics and research funding.
但他说“遵从党派路线吓唬平庸民众”的科学家是受政治动机和研究经费的驱动。