Military leaders, key allies and opportunistic enemies were all keen to know just how dovish the anti-Iraq-war President intended to be.
军事领袖、主要盟友和怀有机会主义的敌人都热切关注,想知道这个反伊拉克战争的总统打算施行什么样的鸽派方案。Doves think the Jewish state will never be safe unless the Palestinians have the satisfaction of a state of their own.
鸽派认为,除非巴勒斯坦能建立自己的国家,否则犹太国家永远都不会安全。Such a compromise would also ease some of the tensions between Lib Dem hawks and Tory doves in the coalition.
这样一个折衷方案,还能缓和联合政府中自由民主党鹰派和保守党鸽派之间的紧张关系。"I did not moult from a hawk into a dove, " says Mr Gates.
“我可没有从鹰派蜕变成鸽派。”盖茨说。Mr Santos is hardly a dove, but he argues that the only way to get Venezuela's help against the FARC is to normalise relations.
Santos称不上是一位鸽派人士,但他主张要得到委内瑞拉协助对抗FARC游击队的唯一方法就是让两国关系正常化。Mr Bush's second administration was marked by an intense battle between hawks and doves over Iran.
布什总统第二任政府工作的重点就是鹰派和鸽派成员在伊朗问题上的激烈交锋。And Aristotle's pigeons went with the Church. They had flocked to praise Galileo to the skies, now they begin to peck him to death.
亚里斯多德鸽派附和教会,他们过去蜂拥而来,将伽利略捧上天,现在又开始谴责他至死。And, as Mr Thompson himself points out, his book's title, "The Hawk and the Dove" , is slightly misleading.
而且正如汤普森自己所说,他的书名《鹰派和鸽派》稍微有些容易让人产生误解。The polls consistently show the parties of his coalition well ahead of Kadima, Labour and the other dovish parties combined.
与民意调查显示一致,组成其联合政府的政党的支持率远远高于前进党、工党和其他鸽派党的总和。