She confided all her secrets to her best friend.
她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
They were whispering endearments to each other.
他们彼此低声倾吐着爱慕之情。
All her feelings of resentment just came pouring out.
她一股脑儿倾吐出所有的怨恨.
She listened attentively while I poured out my problems.
我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听.
She opened her heart to millions yesterday and told how she came close to suicide.
她昨天在数成百万人面前倾吐心声,讲述了自己是如何差点轻生的。
Consequently he threw Carrie into repression, which was irritating.
嘉莉的心里话得不到倾吐,感到受了压抑, 心里很不痛快.
Finally he decided to spit out what was really on his mind.
最后,他还是决定倾吐他真正想问的话.
I lavished all the warmth of my pent - up passion.
我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来.
He poured out his griefs in a long letter to Robert Owen.
他把他的苦衷倾吐在给罗伯特·欧文的一封长信里.
He needs an outlet for all that pent - up anger.
他那积愤需要有机会倾吐.
Dino would pour out some natural filial feeling.
迪诺将会倾吐出一些天然的手足之情.
He poured out his thanks in excited words.
他用许多激动的字眼向我倾吐感激之情.
He got all this out before Victor Henry said anything about his trip.
维克多·享利还没来得及向他汇报此次旅行的任何情况,斯坦德莱便已倾吐了这一切.
Sometimes in return for his theories she gave out some facts of her own life.
为了报答他提供的理论,她有时候也向他倾吐自己生活经历的一些情况.
Carry , always the soul of candour, put the case squarely to her friend.
一向直爽坦率的嘉里却把真实情况全部向她的朋友直言不讳地倾吐出来了.