灰心丧气基本解释

汉语拼音:huī xīn sàng qì

灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。

灰心丧气详细解释

  • 【解释】:灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
  • 【出自】:明·吕坤《呻吟语·下·建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心丧气,竟不卒功。”
  • 【示例】:因为遭受了很大的损失,都有些~了。
    ◎吴玉章《论辛亥革命》
  • 【语法】:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义

灰心丧气双语翻译,灰心丧气在线翻译例句

  • It is not too much of a stretch to relate the deflated build-up to the World Cup in England this time to the wider, sombre atmosphere.

    不需要太多延伸,就可以把英格兰内的对于这次世界杯之旅的灰心丧气的舆论造势,和更广泛的忧郁气氛联系起来。

  • It was at this point that we at Supreme Head quarters began to lose heart, though in the field things still looked rosy.

    此时战场上的形势虽然看来很乐观,但是我们身在最高司令部的人员已经开始灰心丧气了。

  • He was depressed by the coldness of these humans who had never been cold before.

    这些人以前从未冷落过他,而今却对他冷若冰霜,真使他灰心丧气。

  • Disney did not lose heart. He continued to draw lots of pictures.

    迪斯尼并不灰心丧气,他继续画了许多画。

  • To die or not to die, that was the question, and Clevinger grew limp trying to answer it.

    死还是不死,这就是要考虑的问题,克莱文杰为了想回答这个问题,越来越感到灰心丧气。

  • Accommodation failed to placate the critics and may have demoralized supporters of a strong defense.

    迁就没有能安抚批评者,而可能使强大防务的支持者灰心丧气。

  • If you're feeling frustrated or overwhelmed by the news of a disaster, volunteering to help can be a great way to cope.

    如果你因为一场灾难而变得灰心丧气或不知所措,那么成为一个志愿者帮助他人将会是一个不错的解决方式。

  • In 2005 I was in a bad place in my life with so many changes I needed to make that it was utterly overwhelming and discouraging.

    在2005年,本人处于困境,生活中有太多事情需要去改善,这让我喘不过气,灰心丧气。

  • "Please do not give up hope. There is no reason to lose heart, " she said.

    “请不要放弃希望。没有理由灰心丧气。”

灰心丧气同义词近义词

妄自菲薄、心灰意冷、心如死灰、自怨自艾、垂头丧气、没精打彩、垂头上气、无精打彩、万念俱灰、委靡不振、槁木死灰、心灰意懒、愁眉苦脸、灰心短气、暮气沉沉

灰心丧气反义词

兴高采烈、得意洋洋、踌躇满志、沾沾自喜、痛快淋漓、信心十足、春风得意、意气洋洋、不改其乐、得意扬扬、自鸣得意、趾高气扬、信心百倍、意气风发