As an easy-going leader, a resourceful diplomat and a talented man of action Premier Zhou Enlai has given great impression to hoteliers. Ms.
他那平易近人的领导者、足智多谋的外交家、才能过人的实干家形象,给锦江员工留下了深刻印象。It was Keynes who noted that "even the most practical man of affairs is usually in the thrall of the ideas of some long-dead economist" .
凯恩斯曾指出,“即使最现实的实干家,也往往会被某些早已过世的经济学家的观点所束缚。”But he said he expected to live up to his reputation as a tough task-master. "I am and will be a demanding boss, " he said.
但佐立克表示,他期望能够维持一个坚韧实干家的声誉,“我现在是、将来也将是一个苛刻的老板。”It has had, as Mao Zedong, a less pragmatic communist, might have put it, to "manage contradictions" .
如同不那么实干主义的毛泽东可能会说的,中国共产党不得不“处理矛盾”。With anger and irritation in his voice during his first speech, he said he was there to act, not talk.
在自己的第一次讲话中,他的声音充满了激愤,声称自己是来实干而不是空谈的。The boss knew she was one of the doers in the company so she could easily take on a new project.
老板知道她是公司里有实干精神的人之一,所以她很容易地就能承担起新的工作。It is not the critic who counts, not the man who points out how the strong man stumbles, the doer of deeds could have done them better.
真正令人尊敬的并非那些评论家和那些指出强者是如何跌倒,实干家本该做得更好的人。Who knows whether or not these industrious worthies do not pay to their feudal lord some dues for his protection?
谁知道这不折不扣的实干家会不会付些保护费给他们的地主呢?I think the simplest definition of maturity is to be a doer of the word.
我认为成熟最直接的含义就是要做个实干家。