My resulting fury at what was, to me, the most tragic loss, is something I cannot, even now, describe.
在我看来她的悄然离世是最惨痛的损失,我油然而生的悲愤直至今日依然无以言表。Jesus therefore, moved with indignation again in Himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it.
耶稣又灵里悲愤,来到坟墓前;那坟墓是个洞,有一块石头挡著。Angry parents at several destroyed schools are beginning to stage small demonstrations.
几所被毁学校中,悲愤的家长们正准备筹划一次小型的示威活动。Some survivors shouted at him, accusing him of mismanagement and coming too late.
一些幸存者对马英九悲愤叫喊,指责他管理不当,拖延救灾工作。Indeed, for a country and a people who are no strangers to hardship and suffering, this tragedy seems especially cruel and incomprehensible.
对于一个历经灾难的国家和人民,这次的悲剧尤显残酷,令人悲愤难解。But in her writing a silent and distant anger explodes from the quiet surface of her stories.
但在她所写的故事中呈现了一个在安静表面下寂静并遥远的悲愤的爆发。At the news of her husband's death she took on like a mad woman.
接到丈夫逝世的消息,她悲愤得疯了似的。Men are very indignant, the studio under the bamboo trees pulled up with it when the monks into the Buddhist temple went.
男子非常悲愤,把棚下的竹株拔了起来,带着它进佛寺当和尚去了。Even extreme grief may ultimately vent itself in violence-but more generally takes the form of apathy.
过于悲愤最终也可能转化成暴力--不过,在多数情况下,会以冷漠的形式表现出来…。