一针见血基本解释

汉语拼音:yī zhēn jiàn xiě

比喻文章、说话直截了当,切中要害。

一针见血详细解释

  • 【解释】:比喻说话直截了当,切中要害。
  • 【出自】:毛泽东《反对党八股》:“这不是把我们的毛病讲得一针见血么?不错,党八股中中国有,外国也有,可见是通病。”
  • 【语法】:偏正式;作谓语、定语、状语;含褒义

一针见血双语翻译,一针见血在线翻译例句

  • Zhang Bin, sometimes you could see straight, can also pierce to the heart of the matter.

    张斌,有时你看问题很准,也能一针见血。

  • Yang flower told the nail on the head, if she likes the boy come on her to disguise as a girlfriend, that she will be very angry!

    杨朵一针见血地道破,假如她喜欢的男生拜托她去假扮女友,那她就会很生气!

  • Rumsfeld then made the prescient point that "this campaign" that the United States was embarking on "is a marathon, not a sprint. "

    拉姆斯菲尔德随后又一针见血地指出:美国正在投入的“这场斗争是一场马拉松,决不会一蹴而就。”

  • Unlike America, China deals with terrorists in a more brutal and to-the-point sort of way.

    中国不像美国,中国处理恐怖分子更加严酷,用的是一针见血的招。

  • Aristotle's famous saying this, to the point of these sites through a "pouring hot water" and despicable The root cause of behavior - envy.

    亚里士多德这段名言,一针见血地点穿这些产生“浇烫水”之类卑劣行为的根源——嫉妒心理。

  • Comrade Mao Zedong's call for rectification is, of course, not a shot in the dark; it is precisely directed against our weaknesses.

    毛泽东同志号召整风当然不是无的放矢,而正是针对着我们的弱点提出来的,是一针见血的指示。

  • A U. S. scholar pointed out: in a democratic society, every citizen of the habit of pondering over a very small target, and that is himself.

    美国一个学者一针见血地指出:在民主的社会,每个公民习惯地琢磨一个很小的目标,那就是他自己。

  • He hit the nail on the head when he mentioned that the company was actually facing the danger of bankruptcy.

    他说那家公司实际上正面临破产的危机,真是一针见血。

  • Still another segment of the public looks upon service members as hapless victims, and unfortunately for many, this is all too true.

    民众对于美国大兵的另一种看法就是倒霉蛋,不幸的是,这种看法对于许多美国大兵来说是一针见血。

一针见血同义词近义词

有的放矢、开门见山、鞭辟入里、对症下药、要言不烦、切中时弊、一语道破、一语说破、言简意赅、刀刀见血、一语破的、单刀直入、提纲挈领、言必有中、切中要害、提纲契领、一语中的

一针见血反义词

离题万里、空洞无物、无的放矢、言不及义、支吾其词、隔靴搔痒、言外之意、泛泛之谈、不痛不痒、不着边际、言之无物、莫衷一是