The monarch was called Zu Yi, and is often the weather situation for the unexpected cause for worry.
当时的国君叫祖乙,也常为天气风云的不测感到苦恼。"One wise idea might be to leave it to future generations to solve the issue, " Mr Yamaguchi told reporters before he departed for Beijing.
“交由后世解决可能是避免不测事态的方法,”山口在启程前往北京之前对记者们表示。Regulators use VAR calculations to work out how much capital banks need to put aside for a rainy day.
监管者利用VAR来计算银行究竟需要多少资本以防不测。In fact, President Richard Nixon had a condolence speech ready to go in the event things turned out badly.
事实上,尼克松总统已准备好悼念演讲稿,以备发生不测时发表。Thus, if there were an emergency and they had to leave quickly, there would be at least one lunar sample.
这样,即使出现不测使得他们不得不赶紧离开月球,人类至少也拿到了一块月球表面采到的岩石样本。Fairy jump to the prime culprit fortune for a GuiYu should be to have to LiMengLou encase Broadway hotel room at the door, he hit on.
仙人跳的主犯以至不测地供出了应桂玉曾经到李梦露包住的百老汇大饭店的房间门口偷听,被他撞到。We were all representatives of a shadow society, cowering under a cloud of bad tidings that would never come.
我们只是影子社会的芸芸众生,畏缩在永未实现的不测风云背后。However, fortune is fickle, Sally left us forever, every time I thought of her and saw the old picture, I felt sorrowful and cried.
然而,天有不测风云,莎莉永远的离开了我们,每当想起她和看到这张老照片的时候,我常常悲痛不已,黯然泪下。'Angel, 'she asked presently, as they listened to the wind among the stones, 'if anything happens to me, will you take care of Liza-Lu? '
“安吉尔,”后来,在他们倾听着石头之间的风声对她问道,“如果我有什么不测,你愿意照顾丽莎-露吗?”