For all that, Congress's return to power as a more dominant coalition leader has raised a bit of hope that it will do better.
总的来说,国会重新掌权,在联盟中更有统治力,让人心中升起一丝的希望认为国会将在这方面做得好一些。Particularly in Taiwan, where the rich and the powerful are posing as role models, people have learned that selfishness seems to pay.
尤其在台湾这个把富人和掌权人做为榜样的地方,人们已经学会自私自利就像买东西付钱那样天经地义。By the time he took office, China was attracting the largest amount of foreign direct investment of any emerging market country.
当他掌权的时候,中国吸引的外资是所有新兴市场中最多的。On 25 July, Mussolini went for an audience with the king just as he had done every Sunday since coming to power.
七月二十五日,墨索里尼前去晋见国王:这是他掌权后逢星期天都做的事。There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince.
我在太阳下见了一件不幸的事,似乎是出于掌权者的错误。The time it takes to plan and build a nuclear power station tends to be longer than most politicians are in power.
设计和建造一家核电厂花去的时间要比大部分政治家掌权的时间要多。The team that ran the country before the revolution is back in power, and Ivan once again knows who, when and how much.
革命前管理国家的这批人又重新掌权,而伊万再一次知道向谁行贿,行贿的时机和数额。Another is that the political effects of such a transformation might be disruptive for a country run by a Communist party.
此外,这种转变造成的政治影响,可能会对一个共产党掌权的国家造成干扰。He did not show himself in his true colors until he gained power.
直到他掌权之后,直到他掌权之后,他才露出自己的真面目。面目。