I would like to seek a woman who tolerates multi-culture, with a sense of humor but detail-oriented.
我在寻找一个愿意在异国他乡踏踏实实生活,喜欢并宽容多元文化,幽默且不失分寸的女性。The American legal system also seems to have lost any sense of proportion.
美国的司法系统似乎已掌握不了分寸。A mature person, whether men or women, will be in the heart of a guideline, in doing things must be measured to grasp their own behavior.
一个成熟的人,无论男女,都会在内心有一个准则,在做事的时候一定会有分寸把握自己的行为。They are the sign of a governing class that has lost its sense of proportion and its sense of accountability to the public.
它表明统治阶层已经乱了分寸,丧失了对公众的责任感。It's never been a big issue for me to have no holds barred and to talk the way I want to.
我从来不觉得说话要有分寸是什么大不了的事,可别人就很惊讶。" I do not know if South Korea continues to be measured provocation, " anytime, anywhere may be subject to severe punishment.
如果韩国继续进行不知分寸的挑衅,“随时随地都可能受到严厉的惩罚”。"I think I pulled back at the right time, " she said. "I do not think there was anything abusive in my house. "
“我想我掌握着分寸,”她说,“我不认为我在家里做的这些事是虐待。”There's going to be a massive culture clash and Google need to be very careful in finding the right balance between innovation and humility.
谷歌和摩托罗拉之间会有一个巨大的文化冲突,因此谷歌需要在创新和妥协上拿捏好分寸。Very proper. The next time you see a man on a horse, don't run out in the middle of the road till he's passed.
很有分寸。下次你见到有人骑马过来就别在路当中逛。