Zhai appeared to struggle with the hatch and a fire alarm was triggered in the orbiter as he began the spacewalk.
翟志刚在看舱门时很费劲,此外,在开始太空行走时,轨道舱显示有火警。Cheering erupted in the control room when Chinese astronaut Zhai Zhigang opened the hatch of the Shenzhou 7 spacecraft and went outside.
中国宇航员翟志刚走出神舟7号轨道仓,进入太空的时候,地面的控制室里爆发出一片欢呼声。Crew commander Zhai Zhigang is expected to conduct Saturday's spacewalk, which could last at least 40 minutes.
指挥官翟志刚预计将在星期六执行约40分钟长的太空漫步任务。Zhai Zhigang waved to an external camera as he emerged from the hatch of the Shenzhou-7 spaceship on Saturday.
周六,当翟志刚从神州7号的太空舱现身的时候,他向着舱外的摄像机挥手。Zhai Zhigang so that the Chinese people's desire to walk in space into a reality.
翟志刚使中国人在太空漫步的愿望变成现实。On Saturday afternoon, Mr. Zhai completed the nation's first spacewalk, floating above an orbital module and waving a small Chinese flag.
翟志刚在周六下午完成了中国航天史上第一次太空行走,他悬浮于太空舱外,手里还挥舞着一面小中国国旗。In an operation broadcast live on Chinese television, fighter pilot Zhai Zhigang, 42, emerged from the orbiting the Earth to wave a flag.
在直播电视屏幕上,42岁的战斗机飞行员翟志刚挥舞着中国国旗迈出太空舱。On most newspaper front pages were pictures of Zhai clutching a Chinese flag as he hovered in space outside the Shenzhou 7 vessel.
而大多数报纸头版都充满了翟志刚在神舟7号舱外太空漫步时手握中国国旗的照片。If I were Zhai Zhigang, I would also travel to space.
如果我是翟志刚,我也将遨游太空了。