Elephants like to have one master just as dogs do, and are capable of a considerable degree of personal affection.
大象正象狗一样,喜欢专一的主人, 而且能够有相当程度的个人感情.
The harsh dry tongue grated like sandpaper against his cheek.
那条粗糙的干舌头正像砂纸一样地磨擦着他的两腮.
The answers are as surprising as the science that is producing them.
这些问题的答案正像科学在解决疾病方面的情况一样令人吃惊.
Elephants like to have one master just as dogs do, and are capable of a considerable degree of personal affectio|n.
大象正象狗一样,喜欢专一的主人,而且能够有相当程度的个人感情。
She was as secret and trustworthy as her son himself.
她正像她的儿子一样,懂得保守秘密,可以受人信托.
Like I said, he'll be with you shortly.
正像我所说, 他不久就可以与你会面.
He looked like his illustration , as he raised his eyes to Mr. Lob's face.
他抬起眼睛望着罗瑞先生的脸, 那样子正像他用以举例的孩子.
I love you, the direct positive you like me being ordinary.
我爱你们, 正像你们爱我一般.
Perhaps that is what the New Age Movement all about.
也许这种现象正像是新世纪运动的写照.
GORING . Just as vulgarity is simply the conduct of other people.
戈林子 爵 正像庸俗只是别人的行为一样.
You, therefore, must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
你们要完全, 正像你们的天父是完全的.
But as is often the case, the video tells a different story.
但是正像很多情况下, 比赛录象会告诉你完全不同的故事.
Some evenings it became, as the French say, insupportable.
这样的夜晚, 正像法国人说的那样, 已经变得让我不堪忍受.
Perhaps those is what the New Age Movement all about.
也许这种显像正像是新世纪运动的写照.
As has just been said, life is a struggle.
正像刚才说的, 生活就是斗争.