A froward man soweth strife : and a whisperer separateth chief friends.
乖僻 人播散分争.传舌的离间密友.
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
28乖僻人播散分争.传舌的离间密友.
If a house divided against itself, house cannot stand.
若一家自相分争 、 那家就站立不住.
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually ; he soweth discord.
心中 乖僻, 常设恶谋,布散分争.
A perverse man spreads strife, And a slanderer separates intimate friends.
箴16:28乖僻人播散分争.传舌的离间密友.
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
若一家自相分争, 那家就站立不住.
And there was a division among them.
他们就起了分争.
A hot - tempered man stirs up strife , But the slow to anger calms a dispute.
箴15:18暴怒的人、挑启争端.忍怒的人、止息分争.
Pro 6:14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually ; he soweth discord.
箴6:14心中 乖僻, 常设恶谋,布散分争.
If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
可3:25若一家自相分争 、 那家就站立不住.
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
16在何处有嫉妒分争, 就在何处有扰乱,和各样的坏事.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
18暴怒的人,挑启争端.忍怒的人,止息分争.
For where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder and every evil thing.
雅3:16在何处有嫉妒分争 、 就在何处有扰乱、和各样的坏事.
Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.
凡一国自相分争, 就成为荒场.凡一家自相分争,就必败落.
Keeping away from strife is an honor for a man, But any fool will quarrel.
箴20:3远离分争是人的尊荣.愚妄人都爱争闹.