From the time of Shang Yang onward, Ch'in's steadily growing power made it only a matter of time before it would triumph over its rivals.
从商鞅时代起,秦的国力不断壮大,以致它战胜其他敌国只是一个时间问题。In ancient times, there was a prime minister named Shang Yang in the State of Qin. He was held in high regard by the King.
古时候秦国有个相国叫商鞅,秦王非常器重他。The fifth part assesses the positive significance of the Shang Yang's strategy as well as the existing problem.
第五部分对商鞅富国强兵治国方略的积极意义以及存在的问题进行了评析。After seeing that, Shang Yang raised his voice and said: " Anyone who carries the pole to the north gate will get 50 ounces of silver. "
于是商鞅又提高声音说:“谁把这根竹竿拿到北门,赏50两银子。”Shang Yang's ability to do their own relative to the location of the country, had impressive.
商鞅凭自己的才能做到国相的位置,不得不令人刮目相看。The new laws and old shangyang aristocratic interests, prince, sun jia ungodliness childe master impulse taiji opposed reform etc.
商鞅的新法令与旧贵族的利益相抵触,太子师傅公子虔、公孙贾等鼓动太子反对变法。The fourth part discusses the connotation of harmony of Shang Yang's government strategy.
第四部分对商鞅富国强兵治国方略的和谐内涵进行了论述。Reform at the Shang Yang Xiao of Qin pleased to bring about substantial benefits to the Shang Yang in the formal phase level.
秦孝公欣慰于商鞅变法带来的实质益处,正式给了商鞅以相职。The latter one was formed by Shang Yang through separating big families with state power and law.
后者是商鞅运用国家政权和法律的强制力量,拆散大家庭而形成的。