At the airport, he found 'almost everybody' shunned and laughed at him secretly. 'I felt as if I had nothing on, ' he wrote.
在机场,他发现几乎所有的人看到他后都捂着嘴笑着走开,让他觉得自己好像没穿衣服似的。He got so angry with me finally that, despite my protestations , he began to dress me.
最后他被我惹火了,不顾我的抗议便开始给我穿衣服。But, ultimately, the greatest challenge was one I had never anticipated and one that the doctor did not discuss: dressing.
但,最终,我所遇到的最大挑战,却是我从未想过且医生也不曾讨论过的一件事:穿衣服。After his mother has showed him several times, the little boy is able to dress himself now.
在母亲的几次演示之后,这个小男孩现在能自己穿衣服了。I mean, it was like, you know, some kid saying, `The emperor has no clothes.
我的意思是,这就像是有个小孩说:‘皇帝没穿衣服’。"Okay, okay, we will go with you, but I will need at least one hour to get dressed, " she said.
“好吧,好吧,我们将和你一起去,但我至少需要一小时,穿衣服,”她说。By moving her shoulder muscles she was soon able to open and close the hooks to pick up and hold objects, and dress and feed herself.
通过肩膀上肌肉的运动,她很快就能随意开合她的“手”,来捡起并握住物体,穿衣服和吃饭。Still it makes for a bit of hilarity in the tent every morning.
不过,每天早晨穿衣服还是制造了一点小小的欢娱。Occupy Wall Street is like the kid in the fairy story saying what everyone knows but is afraid to say: the emperor has no clothes.
占领华尔街的行为好比童话故事里的那个小男孩讲出了人所共知却不敢言的事实:国王没有穿衣服。