He was no longer shore bound. It was a seagoing vessel, and you could go far enough out where you would lose sight of land.
他不再为岸上生活所限,它是一艘航海船,你可以走到远得都看不见岸边的地方。Then the stranger got up, went to the door of the room, opened it a little, and looked in.
于是客人站了起来,走到房门旁,开了一条缝,往里瞅了瞅。she ran up to him and with a swift , supple , youthful movement dropped on her knees.
她用轻快的柔韧的年轻的步子走到他身旁跪了下来。"I need to watch this " he said stepping across the hall into the small office and taking a seat alongside Webb.
“我需要对此进行观察,”他说,从大厅走到了小办公室内并和Webb坐在了一起。At the dinner party, the hospitable hostess walked around and asked each of her guests if he was eating and drinking to his heart's content.
在晚宴上,好客的女主人走到客人中间询问每一位客人是否吃得尽兴,喝得尽致。When we got to the light again, it was like walking on to the stage of a theater.
当我们再走到光亮的地方,就象踏在一个戏院的舞台上。Once Rose is asleep he goes into the garden and tells the midnight cat to go away and leave them alone as he is all that Rose needs.
只要萝丝睡著,他就会走到花园叫那只猫滚开,不要打扰他和萝丝。'What's wrong with you this evening? ' said Marguerite, rising and coming into the dark back of the box where she kissed me on the forehead.
“您今天晚上怎么啦?”玛格丽特站起来,走到包厢的阴影里搂住我,吻了吻我的额头。At a stage of his career where he probably thought that it had all bypassed him, he got this move and suddenly he was playing in cup finals.
他可能从未想过自己的职业生涯能走到这样的舞台上,转会之后突然就打了决赛。