But after 50 years as partners Mick and Keith still recognise that "I pull things out of him; he pulls things out of me. "
但作为一对经历了50年的搭档,米克和基思还是认识到“我们彼此知根知底。”This is a particular worry in the euro zone, where countries and banks alike are heavily exposed to one another's debts.
这是在欧元区特有的一种担心,因为相似的国家和银行之间对对方的债务情况知根知底。It was he who put Mr Ahmadinejad in power, and the two men know each other's secrets from the 2009 election and its grisly aftermath.
正是哈梅内伊让内贾德大权在握,这两个人在2009年大选和此后腥风血雨中的秘密,他们相互间是知根知底。They'll know each other well and that will help Vieira acclimatise to life at the City of Manchester Stadium more quickly.
他们互相之间知根知底,这将会帮助维埃拉更快的适应曼彻斯特市政球场的生活。A possible bright spot for Toshiba is the business that the new CEO knows best.
目前东芝公司一个可能的亮点就是新首席执行长对公司业务知根知底。The local banker or his neighbors know him and know his record.
当地的银行家和邻居都了解他,对他知根知底。This, as some wives already know to their cost, makes a married man a better catch than a bachelor.
同样的道理,在妻子们已经对于丈夫优点知根知底后,这让已婚的男人要比单身汉们更加抢手。Everyday experience, though, is that people usually travel in groups, with their family or friends, and so are not anonymous at all.
然而,日常我们的经验是,我们通常以集体的方式旅行,和我们的家人或是朋友,因而相互之间知根知底,毫无匿名性可言。He added: "We were born in this area, we went to school here, we know the area and know all the people here. Why must we move out? "
他补充说:“我们生在这儿,在这儿上学,熟悉这儿的一草一木,对这儿的所有人知根知底,为什么要我们搬出去?”