It seems here as if the work of man and nature fuses into one, echoing the Incan concept of duality.
但看起来这里的人为艺术已经和自然融为一体,这与印加文明中的二元概念互相辉映。Harry had reached the shed. He leaned against the wooden door and looked up at Hogwarts, with its windows glowing red in the setting sun.
哈利已经来到了扫帚棚。他靠在木门上,抬头望着霍格沃茨,那些窗户在夕阳的辉映下闪着红光。Her hat had been pushed off, an the snow shining on her dark hair. He now felt a strange gentleness for her.
她的帽子已经被推掉,白雪辉映着她的黑发,现在他对她产生了一种莫名其妙的温柔感。She looked attractively saucy and the green of the lining made her eyes dark emerald and sparkling.
她的确显得又妩媚又俏皮,而那淡绿色衬里更把她的眼睛辉映成深翡翠一般闪闪发亮了。the ceremony had lasted exactly the right amount of time, allowing the sun to set behind the trees.
落日的余辉映在河面上,仪式此刻完成得正是时候,太阳跑大树后去了。HIbiscus colored Dining Room echoes the colors of the garden.
芙蓉花色的餐厅辉映花园的颜色。The rosy, distant sky resonates with the red autumnal leaves of the foreground; they constitute a bewitching, almost romantic ambience.
远景天空的玫瑰色与近景的秋林红叶相互辉映,使得整面弥漫一种浪漫醉人的情调。The bright moonlight projects to the slightly green clothing and pale face of the Overfly girl, shining the silver green color.
明亮的月光使怡飞姑娘浅绿色的衣衫和雪白的脸容上,辉映着银绿色。Red sunset red cloud the horizon, the distant high-rise buildings, trees and more than reflect the sun's mysterious.
红彤彤的落日染红天边的云,远处的高楼、树木被落日的余辉映的神秘莫测。