Many and bitter were the thoughts of this wild girl as she sat there in her eternal darkness.
这个疯狂的姑娘在她那永恒的黑暗中坐在那儿,思绪万千,无限辛酸。With the door ajar , Kupchak peeked in. West was seated at his desk in the dark, staring straight ahead, eyes bloodshot.
门是微开着的,库普切克轻瞥了一眼,韦斯特在黑暗中坐在他的桌子上,充满血丝的眼睛呆呆的看着前方。In fury and desperation, the man next to me pulled out his own Newton, threw it to the floor, and began furiously stomping on it.
在愤怒和无奈中,坐在我旁边的男士拿出了他自己的“牛顿”,把它扔在地上,并开始气愤地用脚跺上去;I had hoped to be able to take my seat in all this noise without being seen, but that morning the room was quite and orderly.
我本指望在吵闹声中坐到自己的座位上而不被人看见,可那天早上教室里安静又整齐。One morning as I sax draped in a long gown - it must have been about ten o' clock - I heard some footsteps out in the courtyard.
一天早晨,大概有十点来钟吧,我正披着件长袍在屋中坐着,我听见院中有点脚步声。The man sat down in the thicket of rose and fell asleep.
这人在玫瑰丛中坐下来睡着了。In the beginning you sit thus in the grass cluster, sit leave me a little bit and far some.
开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。The man didn't looking very happy and, still half asleep, sat up, yawned and perplexedly looked at the crowd in front of him.
汉子显然很不高兴,睡眼朦胧中坐了起来,打了个哈欠,茫然地看着眼前的一众人。Then Samuel brought Saul and his servant into the hall and seated them at the head of those who were invited--about thirty in number.
撒母耳领扫罗和他仆人进了客堂,使他们在请来的客中坐首位。客约有三十个人。