Businesses ranging from matchmaking services to lingerie makers and professional baseball teams are trying to fill the romance void.
眼下,从征婚服务机构,内衣制造商到职业棒球队,企业都在试图猎婚热潮带来的商机。Wealth readers, what other qualities do you think millionaires ought to be looking for in a spouse.
读者们,你认为大款征婚还应该要求对方具有哪些素质呢?Tired of London's traditional way of dating, Wales decided to look for his bride on internet.
出于对伦敦传统约会方式的厌倦,威尔斯决定通过网络征婚找寻新娘。In Must Love Dogs, John Cusack and Diane Lane suddenly kiss in the middle of a chat with a supermarket employee. Passionately. It's love!
在《征婚广告》中,在和一位超级市场雇员交谈的时候,约翰·丘萨克和黛安娜·莱恩突然亲吻起来,热烈地亲吻。这就是爱!The first marriage detective website is to open in India, to check if marriage seekers are telling the truth.
印度即将诞生首家“网络婚前侦探所”,以帮助人们辨别征婚人信息真伪。No record survives of the response, if any, to what is thought to be the first lonely-hearts advertisement.
这条据信是第一则征婚广告就算有人答复,也没有留下记录。When Brian responded to my ad on the 28th of September, I had no idea what I was getting myself into by arranging to meet in person.
当九月二十八日布赖恩回我的征婚启事时,我根本不知道安排见面会给我带来什么结果。Vocal critics, however, are uncomfortable with the impact of these beauty contests on Chinese culture.
但直言不讳的评论家们,就美女争嫁富豪类征婚活动对中国文化的冲击非常不安。Pretty boys like Andy Lau and Tom Cruise wouldn't do an ad like this, nor would I dream of a Notting Hill incident.
刘德华和阿汤哥那种才貌双全的郎君是不会来征婚的,当然我也没做诺丁山的梦。