I wondered: in a city like New York, with its infinite possibilities, has monogamy become too much to expect?
我不禁想到:在纽约市这样一个充满无限可能的城市里,一夫一妻制是否是一种奢求?We are a pair-bonded species, practicing monogamy (or at least serial monogamy) long enough to get our children out of childhood.
我们是成对结合的物种,实行将自己的孩子抚养成人的一夫一妻制(至少是连续着的一夫一妻制)已经很久了。He says it would be virtually impossible for such a diverse and supportive family organization to evolve in a monogamist marrige.
他说这样的一个形式多样,有多方支持的家庭组织在一夫一妻婚姻中几乎是不可能的。I wondered in a city like this, with it's infinite possibilities, has monogamy become too much to expect?
我在想,在这样充满无限可能的城市,一夫一妻制是不是已经变成一种奢求了呢?The latter records, the Yan Emperor Shen Nong's era seems to have entered the patriarchal clan society, there has been monogamous family.
后者记载,炎帝神农时代好像已进入父系氏族社会,出现了一夫一妻制家庭。Kruger says one way of lengthening the lives of men is to promote a more monogamist and more financially egalitarian society.
克鲁格说,延长男人的生命的办法还是要促进更一夫一妻的婚姻制度,以及经济上更加平等的社会。Monogamy in voles takes the form of a deep social attachment combined with a willingness to care for offspring.
田鼠的一夫一妻行为表现为紧密的社会性依附与照顾后代的意愿的结合。before we go on to monogamy , which developed rapidly with the overthrow of mother-right, a few words about polygyny and polyandry .
在说到随着母权制的覆灭而迅速发展起来的一夫一妻制以前,我们再就多妻制和多夫制说几句话。Although love has no right or wrong, I would prefer supporting traditional monogamous marriage.
虽然爱情是没有对或错,但还是比较传统的支持一夫一妻的婚姻。