Trembling seized them there, pain like that of a woman in labor.
他们在那里被战兢疼痛抓住,好像产难的妇人一样。But the woman, frightened and trembling, knew what had happened to her, and she came and fell down before Him and told Him the whole truth.
那女人知道在自己身上所发生的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。Likewise Paul spokeof himself in bringing the message to the Corinthians, "I came to you in weakness and fear, and with much trembling. "
同样保罗在说到他自己把信息带给哥林多的圣徒时说:“我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。”Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are terrified at your collapse.
如今在你这倾覆的日子,海岛都必战兢;海中的群岛见你归于无有就都惊惶。They shall come with fear at the thought of their sins, and their iniquities shall stand against them to convict them.
在清算他们的罪恶时,他们将战兢前来受审,他们的邪恶要起来作证,控告他们。and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
在你仆倒的日子,他们各人为自己的性命时刻战兢。Tremble , you complacent women ; shudder, you daughters who feel secure ! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists .
安逸的妇女啊,要战兢;无虑的女子啊,要受骚扰。脱去衣服,赤着身体,腰束麻布。I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
我见古珊的帐棚遭难,米甸的幔子战兢。My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.
我心慌张,惊恐威吓我。我所羡慕的黄昏,变为我的战兢。