he corrected me quickly. "I don't want to put you to any trouble, you see. "
他马上纠正了我的话,“我不希望给您添麻烦,你明白。”I knows that I cannot make troubles with you, so learn to be independent, learn to look after myself.
女儿深知不能再跟你们添麻烦,所以学着独立,学着自己照顾自己了。Stolte finishes shaving Lincoln's head, and thanks him for keeping his word, "We'll be moving you to final visitation soon. "
Stolte完成了为Lincoln剃头的工作,他感谢Lincoln守住他的承诺,没有给他添麻烦,“我们马上就把你送到临终探访室去。”Wendy talked of you so much. I'm afraid I allowed her to bother you.
温迪经常说起你,恐怕我让她给你添麻烦了。Is to help busy, but other people do not willingly, why did he give me trouble like the old?
忙是帮了,但别人并不心甘情愿,他为什么老喜欢给我添麻烦?My daughter always invites me to live with her family, but I feel embarrassed to be with them, " said, pausing from her tales. "
“我的女儿经常和她一家来看我,但是我觉得给她们添麻烦。”她停了一下。I shall leave the wise man alone with his books, I shall not trouble him, for who knows if he can read what the latter says.
就让智者去读他的书,我并不想给他添麻烦,谁知道他能否明白信的内涵。He pleaded with his son to be less trouble to his mother.
他求他的儿子少给他母亲添麻烦。I was raised among earnest hard-working Appalachians whose prime directive was not to put other people to any trouble.
我生长在艰苦的阿巴拉契亚山地区,祖训是不要给别人添麻烦。