e. g. "Get out of here, " she said through clenched teeth.
“滚出去”,她咬紧牙关说道。At least 23 EU countries will now endeavour to hammer out a new separate stability pact with teeth over the next three months.
起码有23个欧盟成员国需要咬紧牙关,忍受此后3个月新的独立稳定合同。A few of the men hold onto their composure by gripping armrests and clenching teeth, but their fear was written all over them.
只有几个男人通过抓住椅子把手咬紧牙关保持住镇静,但是他们的恐惧都写在他们脸上。The violence of her emotion made her set her teeth, as if were, against giving way.
她的感情之激烈使她咬紧牙关,不愿屈服。Now that all measures are in place we are urging her to bite the bullet and push so that this birthing may get well under way.
现在所有措施都已到位(万事俱备),我们正鼓励她咬紧牙关用力,让这次分娩顺利进行。Getting your car repaired is often an expensive business, but all you can do is bite the bullet and pay up.
修车往往是一件很花钱的事,可是你只能咬紧牙关付账单。Trying hard to be good by gritting our moral teeth and upping our ethical willpower--all this sounds sensible.
我们可以根据道德标准,咬紧牙关和激励意志,努力尝试行善;这一切听来似是可行的方法。She stood before him, at the end of her speech, with her teeth clenched, her cheeks flaming.
她讲完话,站在他面前,咬紧牙关,双颊通红。I can't get anything out of the child. He just stands there with his teeth clenched and refuses to answer.
从那个孩子那儿,我什么都问不出来。他只是咬紧牙关站在那里,拒绝回答。