留后路基本解释

汉语拼音:liú hòu lù

(~儿)办事时防备万一不成而预先留下退路。

留后路详细解释

  1. 犹言留后门。

    《中国农村社会主义高潮·长沙武堂农业社怎样变为贫农占优势的》:“﹝中农﹞在考虑合作社的生产的时候,总想替自己留后路,以致影响了合作社的生产。”参见“ 留后门 ”。

留后路双语翻译,留后路在线翻译例句

  • "One's deceased father grind cannot give oneself leave a way out " , this is to grind friendly anything but of admit defeat manner reflect.

    “考研不能给自己留后路”,这是研友决不服输态度的体现。

  • In roundabout conversations, full of traps and detours, one man would probe another's views.

    在拐弯抹角的交谈中,互相套对方的想法,又给自己留后路,以防万一。

  • "To move forward, burn your bridges behind you so you can't go backward, " suggests Mercer.

    “要前进,你必须破釜沉舟,不留后路,”默瑟建议道。

  • with these words , you have burned your bridges . your boss will never let you return to your old job.

    你说这些话,就是破釜沉舟,不留后路了。你的老板是不会让你回去干原来的工作的。

  • We must avoid burning our bridges.

    我们必须避免不留后路的做法。

  • It was, in a way, a burning of bridges

    在某种意义上说,这是不给自己留后路。