The poor fairy maiden's face turned red and quickly withdrew to a shady spot , following the object of her love with her longing eyes.
这位可怜的仙女羞红了脸,迅速退到遮阴处,含情脉脉地凝望着心上人。"God forsaken roaches! " he yelled, while slowing his heartbeat, just as another cockroach crawled between his feet.
他大叫着,心怦怦的跳。还没有平静下来,这时另外一只蟑螂又从他两腿之间爬过去。"Don't say that, Lester, " she demurred , going over in her mind all that had been between them.
“你别那么说吧,”她说着,心上登时浮现出他们当初在一起的一切情景来。When the wind gently touched my cheek and I pass by, the wisps cool tightly with my heart strings.
当风轻轻地拂过我的面颊与我擦肩而过,那缕缕凉风紧紧扣着心我弦。Now you say that confusion, let me answer that this is in fact hurt my heart, my heart hurt for you to answer, you know?
现在你说有困惑,让我解答,这其实又是在伤我的心,我伤着心给你解答,你知道吗?As the passenger's condition worsened, the device was also used to transmit an electrocardiographic (ECG) trace.
在这位乘客病情恶化的同时,这台装置也在源源不断地发送着心电图的信号。Until now, still falling. . . The heart, numbness of the senseless . . .
直到现在,还在跌着…心,麻木的无知觉了…Leisure implies a mind which is not occupied. It is only then that there is a state of learning.
悠闲意味着心不被占据,只有那时才会有一种学习的状态。For more than two hours, in the heat of the eight lamps aimed at Brittany, nurses and doctors performed CPR.
八只高温灯照着布里特妮已经两个多小时了,护士和医生们还在做着心肺复苏。